Ничего.
Ни единого взгляда, ни шепотка за спиной, ни вопроса. И Гарри еще не пришел. Уже перевалило за полдень, а его стол оставался пустым. Девушка снова укорила себя за потерю телефона. Едва сдерживала желание справиться в отделе кадров, вдруг он звонил и сказал, что заболел. Она сгорала от любопытства заглянуть в его рабочий ежедневник. Одновременно терзало чувство, что ее обвели вокруг пальца, неизвестно как.
Хуже всего, что она ничего не могла поделать с нарастающей яростью в сердце. Гарри не должен занимать все ее мысли. Надо абстрагироваться и записать в блокнот особенности его нового поведения, чтобы в будущем более детально проанализировать поступки.
Элис засобиралась на послеполуденное собрание, словно только и мечтала о том, чтобы обсуждать дела фирмы. Как вдруг появился Гарри. Словно и не пропадал на полтора дня, не сказав ей ни единого слова. Сидел через два места от нее за большим овальным столом для переговоров, перед ним лежала охапка бумаг. На короткое мгновение они встретились глазами. Элис метнула в него острый, словно кинжал, взгляд, по крайней мере, она надеялась, что произвела именно такое впечатление. Гарри в ответ вскинул брови. Тень, скользнувшая по лбу девушки, придавала ей на удивление привлекательный вид. Он с трудом подавлял желание впериться в нее взглядом. Затем вернулся к работе, и первое, что сделал, сверился с расписанием встреч, на которые, будь у него телефон, мог бы вообще не являться.
По идее, он должен был похвастаться перед коллегами, большинство которых делали ставку, новым трофеем, который уже почти у него в руках. Еще неделю с небольшим назад Гарри так бы и поступил, ни на секунду не задумавшись о чувствах Элис, на сто процентов уверенный в том, что они примут в шутку его затею. Он убеждал себя в том, что просто хотел выиграть пари перед тем, как его афишировать. Зачем было подставлять Элис под удар? Вот только в глубине души хорошо понимал, что желание удержать их отношения в тайне не имело ничего общего с победой в состязании.
Сама мысль об этом казалась ему какой-то расплывчатой. Элис не была ветреной девицей, которой все равно, что случится завтра. Гарри видел в ней интеллигентную девушку и неоднократно ловил себя на мысли, что хотел бы стать ее другом. Сама идея о том, чтобы держать ее на крючке, как почти завоеванный трофей, казалась отвратительной. Он больше не испытывал никакого удовольствия.
Он решил пойти по единственно верному, как ему виделось, пути. Свести на нет личные отношения и общаться только по необходимости и только по работе. В общем, вернуть все к начальной стадии, чтобы она дважды подумала, стоит ли затевать с ним романтические отношения. А некоторая враждебность сделает свое дело. Наконец, пришла очередь Гарри сказать свое слово. Он дождался, пока все взоры не обратились к нему, и повернулся к Элис.
– Элис, ты одобряешь образцы дизайна упаковки? – Гарри старался говорить так, чтобы голос звучал спокойно, однако враждебных ноток избежать не удалось. Он прекрасно знал мнение Элис, но решил не подавать виду.
С минуту она внимательно смотрела на него, не веря своим ушам. Почувствовав на себе пристальный взгляд генерального директора, залилась густой краской. Просмотрела листочки с записями и снова метнула на Гарри недоуменный взгляд, искренне не понимая, что он затеял.
– Я жду ответа, – громко произнес Гарри и откинулся в кресле.
– Было бы неплохо, если бы вам удалось ускорить процесс, – раздраженно пробормотал он, – мы не можем двинуться с места без вашего одобрения. Вы тормозите всю команду.
Элис уставилась на Гарри, слегка приоткрыв пухлые губы. Он только что поставил под сомнение ее профессиональную компетентность.
Гарри быстро изложил свои предложения по развитию бренда. Когда он снова взглянул на нее, она яростно перебирала бумаги. Миссия выполнена.
После собрания Элис, вне себя от гнева, буквально набросилась на Гарри:
– Какого черта ты это делаешь?
– Что?
– Общаешься со мной как с неопытной стажеркой и выставляешь при всех на посмешище.
Он предусмотрительно отступил на случай, если их увидят.
– Я вел себя как профессионал. Сейчас, после того, как мы стали встречаться, это особенно важно. Если не хочешь потерять уважение коллег, нужно быть белее белого.
У девушки был такой вид, словно она готова взорваться в любую минуту.
– Что-то не припомню, чтобы раньше ты так ратовал за свой профессионализм! И что, черт возьми, изменилось?
Неожиданно в коридоре появился генеральный директор в окружении других сотрудников, и в это время голос Элис достиг высшей точки. Гарри схватил ее за локоть и потащил через коридор дальше от любопытных глаз в ближайшую дверь, которая случайно оказалась хранилищем канцелярских товаров.
Элис стояла совсем близко от него, всего в нескольких сантиметрах. В комнате было так тесно и темно, что, едва повернув голову, она почувствовала, как дотронулась до Гарри. Спертый запах бумаги и прочей канцелярии смешался с ванильными нотками ее духов. Гарри мог разглядеть только контуры ее лица, но даже в тусклом свете видел: она в ярости. Мелькнула мысль, что неплохо бы повторить вчерашний поцелуй. Он обнял ее за талию, не успев толком осознать свои действия. Элис сердито отпихнула его руку.
– Ты, должно быть, не в себе, если думаешь, что мне захочется встречаться с тобой на складе канцтоваров. Какого дьявола держать наши отношения в тайне? Мы оба профессионалы.
– Не понимаю, какого черта тебе хочется, чтобы об этом все знали? – прошипел Гарри. – Для меня это не имеет значения. Мы договорились, ничего серьезного. Ты ведь у нас мисс Профессионал. Вот и скажи, каким образом здесь замешаны отношения с коллегами по работе.